Proyecto K´iché

 

                           ASOCIACIÓN EDUCATIVA CULTURAL MAYA K’ICHE’

 

 

Misión: Somos una organización cristiana no lucrativa, cuya misión es traducir los libros de la Biblia en el idioma k’iche’, para que nuestra gente pudiera leer la palabra de Dios en su propio Idioma materno.  Y con el propósito de vivir de acuerdo a ella y así conocer la voluntad de Dios.

 

Visión:  Que la palabra de Dios transforme vidas y que nuestra gente del habla k’iche’ conoce a Dios a través del mensaje de la biblia traducida al idioma materno. Que la palabra de Dios traducida sea leída por las comunidades del habla k’iche’.

 

Libros traducidos

El Pentateuco: Genesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio.

Libros Históricos: Josué, Jueces, Rut, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Reyes, 2 Reyes, 1 Crónicas, 2 Crónicas, Esdras, Nehemías, y Ester.

Libros Poéticos: Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, y Cantares.

Profetas Mayores: Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel

 

Libros que hacen falta de revisión y adaptación:

Profetas Menores: Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonías, Hageo, Zacarias, y Malaquías.

 

Agradecemos infinitamente a Sil Internacional, a  The Seed Companys  por facilitar recursos para esta tarea tan noble de la traducción al idioma materno.